José Pedro Machado
José Pedro Machado | |
---|---|
Nome completo | José Pedro Machado |
Nascimento | 8 de novembro de 1914 Faro, Portugal |
Morte | 26 de julho de 2005 (90 anos) Lisboa, Portugal |
Ocupação | Professor, filólogo, escritor e historiador |
Prémios | Medalha de Mérito Cultural(1999) |
José Pedro Machado GOIH • GOIP (Faro, 8 de Novembro de 1914 — Lisboa, 26 de Julho de 2005) foi um professor, filólogo, linguista, historiador, dicionarista, camonista, bibliógrafo e arabista português.
Índice
Biografia[editar | editar código-fonte]
Formou-se em Filologia Românica na Faculdade de Letras da Universidade de Lisboaem 1938, e em Ciências Pedagógicas nas Universidades de Lisboa e de Coimbra. Era viúvo de Elza Paxeco, a primeira senhora doutorada pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa.
Foi professor do Ensino Técnico Profissional, leccionando na Escola Industrial Fonseca Benevides (1939/1940), Escola Comercial Veiga Beirão (1940/1941,1946/1947 e 1947/1948), Escola Comercial Patrício Prazeres (1941/1942, 1943/1944, 1944/1945), Escola Industrial e Comercial Gabriel Pereira, Évora (1948/1949) e Escola Industrial Afonso Domingues, desde 1949 até à aposentação, em 1979.
Membro do Júri de exames de admissão ao Instituto Industrial de Lisboa de 1951 a 1959.
Membro do Júri de exames de admissão ao Instituto Comercial de Lisboa de 1955 a 1959.
Discípulo de David Lopes na Universidade de Lisboa, é tido como um dos maiores dicionaristas da língua portuguesa. José Pedro Machado publicou dois dos mais relevantes dicionários do idioma, o Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa e o Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa. Fez parte de vários júris de admissão a estágios do Ensino Técnico Profissional aos Institutos Comerciais e Industriais. Foi relator da Comissão do Vocabulário, Dicionário e Gramática da Academia das Ciências de Lisboa(1938-1940). Publicou com sua esposa, Elza Paxeco, o Cancioneiro da Biblioteca Nacional, 1949-1964.
Participou em vários congressos, em Coimbra, em Lisboa, em Saragoça, em Sevilha, tendo sido Secretário-geral do I Congresso Nacional do Ensino Técnico Profissional, realizado em Portugal em 1958[1]. Fez parte da Missão Portuguesa ao IV Colóquio Internacional de Estudos Luso-Brasileiros, em São Salvador da Baía, Universidade Federal da Baía, Agosto de 1959. Participou do Congresso Histórico de Portugal Medievo, realizado de 6 a 10 de Novembro de 1959, em Braga. Teve a seu cargo o Inventário e Unificação da Terminologia Técnica Portuguesa,1961. Também participou no XXVI Congresso Luso-Espanhol para o Progresso das Ciências, realizado no Porto em Junho de 1962.
Colaborou no Dicionário de História de Portugal, dirigido por Joel Serrão[2]. Com uma bibliografia que ultrapassa a centena, o investigador publicou ainda trabalhos como a transcrição do Cancioneiro de Évora (1951), a Biobibliografia de David Lopes (1967), os Dispersos de D. Carolina Michaëlis de Vasconcelos, 3 vols. (1969-1972). Colaborou com o Dr. Raul Machado na RTP no programa "Charlas Linguísticas".
Durante toda sua vida académica manteve diálogo com o filólogo brasileiro Antenor Nascentes.
O seu nome encontra-se presente nas toponímias de Faro, Lisboa e de Loulé.
Instituições a que pertenceu[editar | editar código-fonte]
- Academia Brasileira de Filologia
- Academia de Marinha,Lisboa. Membro Efectivo desde 25.10.1972.
- Academia Nacional de la Historia (Venezuela). Sócio Correspondente, eleito em 03.04.1992.
- Academia Portuguesa da História (Académico de Mérito)
- Centro Cultural "Euclides da Cunha", Paraná. Eleito em 23.10.1972.
- Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro
- Instituto Histórico e Geográfico de São Paulo: Sócio Correspondente estrangeiro, eleito em sessão de 16.02.1963
- Real Academia de la Historia (Espanha). Académico Correspondente eleito em 1991.
- Real Academia Sueca de Letras, História e Antiguidades (3º português - único no séc.XX): Sócio Correspondente estrangeiro, eleito em sessão de 03.06.1969.
- Sociedade de Geografia de Lisboa: Sócio Efectivo, eleito em sessão de 23.05.1960.
- Sociedade de Língua Portuguesa: Sócio de Honra, eleito em 12.06.1980.
Principais condecorações recebidas[editar | editar código-fonte]
- Grande-Oficial da Ordem da Instrução Pública. Alvará de 14 de Novembro de 1995.[3]
- Medalha de Ouro da Cidade de Faro. Atribuída a 7 de Setembro de 1997.
- Medalha de Mérito Cultural. Despacho do Ministro da Cultura de 11 de Outubro de 1999.
- Grande-Oficial da Ordem do Infante D. Henrique. Alvará de 8 de Junho de 2007. - a título póstumo.[3]
Obras[editar | editar código-fonte]
- Lista incompleta
- Notas Etimológicas. [4]
- «Saga» não «zaga». [5]
- Miona. [6]
- A fala da moura das «Cortes de Júpiter». [7]
- Alguns Vocábulos de Origem Árabe. [8]
- Contemplação de São Bernardo, segundo as seis horas canónicas do dia(ed. do ms. do séc. XV). [9]
- Comentários a alguns arabismos do «Dicionário» de Nascentes. [10]
- Curiosidades Filológicas. [11]
- As línguas do mundo. Lisboa: Empresa Contemporânea de Edições, Lda.
- Gonçalves Viana (diversos textos). [12]
- Acrescentos de Gonçalves Viana às suas Apostilas. Outras notas a propósito.Fasc. I. Lisboa: Separata do Boletim de Filologia, T. VII, 1940.
- Sintra Muçulmana. [13]
- Porque foi escrita a «Origem da Língua Portuguesa» de Duarte Nunes de Leão?[14]
- Acrescentos de Gonçalves Viana às suas Apostilas. Outras notas a propósito. Fasc. II. Lisboa: Centro de Estudos Filológicos, 1941.
- O Português do Brasil. [15]
- Breve História da Linguística. [16]
- Le professeur David Lopes (1867-1942). Bulletin Hispanique, Tome XLV, Nº 1, Janvier 1943.
- Elementos Hispânicos do Vocabulário Latino. [17]
- Arte Poética - Boileau, na tradução do Conde da Ericeira. Prefácio e notas de J. P. M. [18]
- O problema da transcrição portuguesa do alfabeto arábico. [19]
- A Língua Arábica do Andaluz, segundo os «Prolegómenos» de Iben Caldune. [20]
- Colaboração nos Descobrimentos Portugueses, do Dr. João Martins da Silva Marques, seu Professor na Universidade. [21]
- Verdes Anos de Bernard Shaw - Tradução. Lisboa: Editorial Minerva, 1944.
- As Origens do Português. [22]
- Os Estudos Arábicos em Portugal. [23]
- Origem da Língua Portuguesa - Duarte Nunes de Leão. Quarta edição da obra, com estudo preliminar e anotações de J. P. M. [24]
- Aventuras de um Guerreiro Mongol (A Bandeira Azul), de David-Léon Cahun. Tradução, prefácio e notas de J. P. M. [25]
- Bases da Nova Ortografia. [26]
- Grande Dicionário da Língua Portuguesa de António de Morais Silva. Décima edição. [27]
- Cancioneiro da Biblioteca Nacional: antigo Colocci-Brancuti. Leitura, Comentários e Glossário de Elza Paxeco e J. P. Machado. [28]
- Évora Muçulmana. [29]
- Adolfo Coelho e o Romanço Moçarábico. [30]
- Cancioneiro de Évora. [31]
- Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa. [32]
- Questões Etimológicas.Revista de Portugal, Série A-Língua Portuguesa, Vol.XVII, 1952.
- Dicionário do Estudante. [33]
- Os Estudos Arábicos em Portugal. Lisboa.
- O Testamento de Afonso II(1214). Lisboa: Revista de Portugal, Série A-Língua Portuguesa, Vols XX e XXI, 1956.
- O Testamento de D. Mafalda (1256). Lisboa: Revista de Portugal, Série A- Língua Portuguesa, Vol. XXI, 1956.
- Gramática da Língua Portuguesa de João de Barros. Organizada por J. P. M. [34]
- Influência Arábica no Vocabulário Português. [35]
- Dicionário da Língua Portuguesa, SLP. Coordenação de J. P. M. [36]
- Em Louvor da Língua Portuguesa. Compilação e notas de J. P. M. [37]
- A Carta-Proémio do Marquês de Santilhana. [38]
- Vocabulário da língua portuguesa: onomástico e de nomes comuns com esquema de conjugação dos verbos irregulares. [39]
- Dicionário da Língua Portuguesa. [40]
- À Margem dos Livros. [41]
- Aspectos do Português Primitivo e sua adaptação em formas toponímicas colhidas em textos arábicos. [42]
- António de Morais Silva - Novo Dicionário Compacto da Língua Portuguesa. [43]
- Os mais antigos Arabismos da Língua Portuguesa (Séculos IX-XII). [44]
- A Transcrição Portuguesa do Alfabeto Arábico. [45]
- Notas de Toponímia Portuguesa. [46]
- Lexicologia científica de origem oriental nos «Colóquios dos Simples e Drogas». [47]
- Os prováveis primeiros arabismos recebidos pela língua portuguesa no Oriente. Comunicação apresentada ao XXVI Congresso Luso Espanhol para o Progresso das Ciências, realizado no Porto em Junho de 1962. Lisboa: Separata da Revista de Portugal, Vol. XXVII, 1962.
- Um trabalho desconhecido(?) da Academia Ortográfica Portuguesa. Lisboa: Separata da Revista de Portugal, Série A- Língua Portuguesa, Vol. XXVII, 1962.
- Contribuição para o estudo do elemento arábico na terminologia naval portuguesa. Lisboa: Separata da Revista de Portugal, Série A - Língua Portuguesa, Vol. XXVIII, 1963.
- Elementos arábicos no vocabulário técnico dos «Colóquios» de Garcia d'Orta. [48]
- Terminologia linguística. Lisboa: Separata do Boletim Escolas Técnicas, nº 27, 1963.
- Sobre a palavraEstau(Texto anónimo publicado em 1788). Lisboa: Separata da Revista de Portugal-Série A-Língua Portuguesa, Vol.XXVIII, 1963.
- Notas soltas sobre a influência arábica na Língua Portuguesa. [49]
- A Península Hispânica segundo um geógrafo arábico do século XII. Prefácio e tradução de J. P. M. [50]
- A doação de Açafa(1198). Lisboa.
- O Elogio de Francisco Adolfo Varnhagen por Oliveira Lima. Lisboa: Separata da Revista de Portugal-Série A-Língua Portuguesa, Vol.XXIX, 1964.
- Os Estudos arábicos em Portugal. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, 1964.
- Versão desconhecida de uma carta de João de Barros (1531). Lisboa: Separata da Revista de Portugal-Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXIX, 1964,
- À Margem do meu «Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa». [51]
- Carta ao Dr. Martim Lopes (1500). Lisboa.
- O Nome Brasil. Lisboa: Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXX 1965.
- Notas de Toponímia:Aix-la-Chapelle. Lisboa: Separata da Revista de Portugal - Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXX, 1965.
- Nótulas de Sintaxe Portuguesa. [52]
- O Nome Brasil. Braga: Separata da revista Scientia Ivridica, tomo XIV, nºs 73-74, Maio-Agosto, 1965.
- Ainda o nome Brasil. Lisboa: Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXI, 1966.
- Mo(n)sse Beltram de Claquim. Lisboa: Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXI, 1966.
- Taprobana, Ceilão e Samatra, em colaboração com o Eng. Viriato Campos. Lisboa:Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXI, 1966
- Uma carta de Gonçalves Dias sobre a língua portuguesa. Lisboa:Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXI, 1966.
- Uma proposta para a impressão do Cancioneiro do Colégio dos Nobres. Lisboa:Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXI, 1966.
- A propósito do Taprobânico Achém (A ode de Camões ao Conde do Redondo). Lisboa: Separata da Revista de Portugal- Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXII, 1967.
- Biobibliografia de David Lopes. [53]
- Origens do Português do Sul. [54]
- David Lopes, o homem e a obra. [55]
- Mo(n)sse Beltram de Claquim. Rio de Janeiro: Separata de Estudos Filológicos, em homenagem a Serafim da Silva Neto, 1967.
- Origens do Português (ensaio).2ªed.revista. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1967.
- Topónimos Estrangeiros em Fernão Lopes. [56]
- Nomes árabes de terras de Portugal - David Lopes. Colectânea organizada por J. P. M. [57]
- A propósito do antigo nome arábico de Lisboa. Em colaboração com Elza Pacheco. [58]
- Da importância do Roteiro da Viagem de Vasco da Gama (Aos Heróis de 1497).Em colaboração com o Eng. Viriato Campos. Lisboa: Artigos saídos no Diário de Lisboa. Em Junho de 1967. 1968.
- Nótulas sobre línguas francas. Lisboa: Revista de Portugal, Série A-Língua Portuguesa, Vol. XXXIII, 1968.
- Vasco da Gama e sua viagem de descobrimento. Em co-autoria com Viriato Campos. [59]
- Notas sobre o Ensino da Língua Portuguesa. Lisboa.
- Esta he a Linguagem de Calecut. Lisboa: Separata da Revista de Portugal-Série A, Língua Portuguesa, Vol. XXXV, 1970.
- Notícia deÇertos rregnos que estam de Calecut pera a banda do sull. Lisboa: Separata dos Anais do Clube Militar Naval, 1 a 3, Janeiro-Março, 1970.
- Ensaio sobre Faro no Tempo dos Mouros. [60]
- Dicionários – alguns dos seus problemas. [61]
- Arabismos em Diplomas(real ou supostamente)do Século IX. Lisboa: Separata da Revista de Portugal, Série A, Língua Portuguesa,Núm. Especial, 1971.
- Notas soltas sobre a Reforma do Ensino (com algumas considerações sobre o Ensino Técnico). Lisboa: Separata da Revista Ocidente, Vol. LXXX, 1971.
- Luís de Camões - Momentos Literários: colectânea das obras atribuídas ao épico. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1971.
- Factos,Pessoas e Livros: comentários através dos tempos - I vol. Lisboa: Livraria Portugal, 1971.
- Factos,Pessoas e Livros: comentários através dos tempos - II vol. Lisboa: Livraria Portugal, 1971.
- Proémio e carta do Marquês de Santilhana. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, 1972.
- O Dicionário da Academia Brasileira de Letras. Lisboa: Separata da Revista Ocidente. Vol. LXXXIII, 1972.
- Léxico Oriental n'Os Lusíadas. Lisboa: Separata da Revista de Portugal, Série A, Língua Portuguesa, Núm. Especial, 1972.
- António Gonçalves, o impressor d'Os Lusíadas. Lisboa: Revista Prelo, Nº2, Imprensa Nacional-Casa da Moeda, 1972.
- Dispersos-originais portugueses de Carolina Michaelis de Vasconcelos. Organização e publicação em 3vols.Lisboa: Separata da Revista Ocidente, 1969-1972.
- A propósito da Sura CV do Alcorão. [62]
- Cartas dirigidas a David Lopes. Coordenação e notas de J. P. M. [63]
- Topónimos estrangeiros e alguns derivados. Lisboa: Separata da Revista de Portugal, 1973.
- Moçambique : contributos para a língua portuguesa. Lisboa: Boletim da Sociedade de Língua Portuguesa, 1973.[64]
- A propósito da Aliança Luso-Britânica. Lisboa: Livraria Portugal, 1973.
- Fim dos medos antigos no Atlântico. Centro de Estudos de Marinha, 1974.
- Posturas do Concelho de Lisboa (Século XIV).Apresentação de Francisco José Veloso. Leitura paleográfica, nótula e vocabulário de JPM. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1974.
- Santa Bárbara de Nexe. Faro: Separata dos Anais do Município de Faro, 1974.
- O meu Mestre e Amigo Antenor Nascentes. Rio de Janeiro: Separata de Romanitas, Vol. 12 e 13, 1975.
- Toponímia Arábica do Algarve. Faro: Correio do Sul, 1975.
- Ensaio sobre a Toponímia do Concelho de Faro. Faro: Separata dos Anais do Município de Faro, 1976.
- Camões foi Renovador da Língua Portuguesa?. Lisboa: Separata do Boletim Bibliográfico da Livraria Portugal, 1977.
- Dicionário Etimológico da Língua Portuguesa 3ª ed. Em 5 vols. Lisboa: Livros Horizonte, 1977.
- Os Árabes e a nomenclatura naval portuguesa. Matosinhos: Separata do Boletim da Biblioteca Municipal de Matosinhos, nº 22, 1978.
- Educação popular e processo de consciencialização. Tradução. Lisboa: Livros Horizonte, 1978.
- Dicionário de Dúvidas e Dificuldades da Língua Portuguesa Vol I. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, 1978.
- Alcorão. Tradução directa do árabe e anotações de J. P. M. [65] Vide Lista de traduções do Corão.
- Crónica da Conquista do Algarve (Texto de 1792) - Comentários e Notas. Faro: Separata dp Nº VIII dos Anais do Município, 1979.
- Ensaio sobre a Toponímia do Concelho de Oeiras. Oeiras: Câmara Municipal de Oeiras; 1980.
- Notas Camonianas. Lisboa: Edições Horizonte, 1981.
- Grande Dicionário da Língua Portuguesa. 2ª ed. em 12 vols. Lisboa: Sociedade de Língua Portuguesa, Amigos do Livro,1981.
- Factos, Pessoas e Livros: comentários através dos tempos - III. Lisboa: Livraria Portugal, 1981.
- Nomes de Navios Portugueses nos séculos XIII, XIV e XV. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências"nº2, 1982.
- Adeus às aulas.... Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Junho 1982.
- Algumas notas sobre o Algarve no século XIII. Faro: Separata dos Anais do Município de Faro, nº XII, 1983.
- Nomes de terras achadas pelos portugueses no século XV. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências" nº 4, 1983.
- Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa. 1ª ed. em 3 vols. Lisboa: Editorial Confluência,1984.
- De Ossónoba à sua Ria Formosa. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências", nº5, 1985.
- Alguns dos anglicismos usados em Portugal. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências", nº6, 1985.
- A propósito da ortografia portuguesa. Fundão: Colectânea de artigos publicados no Jornal do Fundão, 1986.
- Ensaio sobre a Toponímia do Concelho de Loulé. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências" nº7, 1987.
- Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados. 4ª ed. Lisboa: Livros Horizonte, 1987.
- Afonso X, o Sábio, Poeta e Tradutor. Lisboa: Academia Portuguesa da História, Separata do 7º Centenário da Morte de Afonso X, o Sábio, 1987.
- Primeiro centenário da morte de Dozy. Lisboa: Academia Portuguesa da História, Separata dos Anais, II Série, Vol.32, Tomo I, 1989.
- Elogio do Padre António Brásio. Lisboa: Academia Portuguesa da História, 1989.
- Evolución del portugués en América. Lengua culta y lengua popular. Presencia e influencias de las lenguas indígenas. Separata de"Iberoamérica, una comunidad", Tomo I. Madrid: Ediciones de Cultura Hispánica, 1989.
- Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados. 5ª ed. Lisboa:1989.
- Notas soltas sobre Língua Portuguesa. Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências", nº12, 1990.
- Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados. 6ª ed. Lisboa: Livros Horizonte, 1990.
- Vocabulário Português de Origem Árabe. Lisboa: Editorial Notícias,1991.
- Grande Dicionário da Língua Portuguesa. Em 6 vols. Lisboa: Círculo de leitores.1991.
- Factos, Pessoas e Livros: comentários através dos tempos - IV. Lisboa: Livraria Portugal, 1991.
- Palavras a Propósito de Palavras – notas Lexicais. Lisboa: Editorial Notícias,1992.
- Arabismos na Toponímia Lisboeta. Lisboa: Separata da Sociedade de Língua Portuguesa, Série "Estudos e Conferências, nº13, 1992.
- Dicionário Enciclopédico Alfa.Em 2 vols. Lisboa: Alfa, 1992.
- Terras de Além no Relato da Viagem de Vasco da Gama. Coimbra: Revista da Universidade de Coimbra, nº 37, 1992.
- Estudos Universitários de Língua e Literatura - Homenagem ao Prof. Leodegário A. de Azevedo Filho. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1993.
- Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa. 2ª ed. em 3 vols. Lisboa:Livros Horizonte, Ed. Confluência,1993.
- Estrangeirismos na Língua Portuguesa. Lisboa: Editorial Notícias,1994.
- D.Pedro e a Cidade de Faro. Faro:Separata dos Anais do Município de Faro, nº XXIV, 1994.
- Ensaios Literários e Linguísticos. Lisboa: Editorial Notícias,1995.
- Ensaios Histórico-Linguísticos. Lisboa: Editorial Notícias,1996.
- O Grande Livro dos Provérbios 1ª ed. Lisboa: Editorial Notícias,1996.
- Ensaios Arábico-Portugueses. Lisboa: Editorial Notícias,1997.
- Vasco da Gama: o homem, a viagem, a época. (versão modernizada). Lisboa: 1997.
- Toponímia Alcantarense. Lisboa: Olisipo, II Série, nº 5, Dezembro de 1997.
- O Grande Livro dos Provérbios 2ª ed. Lisboa: Editorial Notícias,1998.
- Algarve Mouro, Algarve Português. Faro: Stilus, nº1, 1999.
- Dicionário da Língua Portuguesa: revisto e actualizado: 45000 vocábulos1ª ed. Lisboa: Publicações Dom Quixote, 1999.
- Breve Dicionário Enciclopédico da Língua Portuguesa. Lisboa: Publicações Dom Quixote,1999.
- O Topónimo Almada. Almada: Separata dos Anais de Almada, nº 3, 2000.
- Recordando José Leite de Vasconcelos: um testemunho pessoal. Oeiras: Câmara Municipal de Oeiras, in Estudos Arqueológicos de Oeiras, vol. 8, 1999/2000.
- Tentativa de introdução ao estudo da influência arábica no vocabulário português. Faro: Stilus, nº 2, Jan-Jun.2000.
- Toponímia pré-árabe no Algarve. Faro: Stilus, nº4-5, Janeiro-Dezembro, 2001.
- Grande Vocabulário da Língua Portuguesa. 1ª ed. Em 2 vols. Lisboa: Âncora Editora,2001.
- Dicionário etimológico da língua portuguesa: com a mais antiga documentação escrita e conhecida de muitos dos vocábulos estudados. 8ª ed. Lisboa: Livros Horizonte, 2003.
- Dicionário Onomástico Etimológico da Língua Portuguesa. 3ª ed. em 3 vols. Lisboa:Livros Horizonte,2003.
- Breve história da Língua Portuguesa. Santarém: Página Editora, 2003.
- Badalhouce, Badajoz, suas origens. Lisboa: Academia Portuguesa da História, 2004.
- O Grande Livro dos Provérbios 3ª ed. Lisboa: Editorial Notícias,2005.
- A obra de Frei José de Santo António Moura. Lisboa: Academia Portuguesa da História, 2005.
- Factos, Pessoas e Livros: comentários através dos tempos - V Vol.. Lisboa: Edição Comemorativa do 60º Aniversário da Livraria Portugal, 2006. (Póstumo)
- O Grande Livro dos Provérbios 4ª ed. Lisboa: Casa das Letras,2011. (Póstumo)
Jornais e revistas onde manteve colaboração no domínio da filologia[editar | editar código-fonte]
- A Folha do Norte (Belém do Pará)
- Diário Popular
- Diário de Lisboa
- A Capital
- Brotéria
- Jornal do Fundão
- Correio do Sul (Faro)
- O Algarve (Faro)
- Stilus (Faro)
- Democracia do Sul (Évora)
- Jornal de Sintra
- Bulletin Hispanique (Bordéus)
- Revista Filológica (Rio de Janeiro)
- Romanitas (Rio de Janeiro)
- Boletim de Filologia (Lisboa)
- Anais da Câmara Municipal de Faro
- Revista de Portugal
- Ocidente
- O Islão
- Olisipo
- Boletim Mensal da Sociedade de Língua Portuguesa
- Língua e Cultura (Sociedade de Língua Portuguesa)
- Memórias do Centro de Estudos da Marinha (hoje Academia de Marinha)
- Serviços Bibliográficos da Livraria Portugal. Durante 50 anos, publicação no Boletim de artigos sobre temas variados.
- Diário de Notícias Desde 1996, pequenas nótulas sobre problemas de Língua Portuguesa nas edições de domingo.