sexta-feira, 17 de dezembro de 2021

JALALADIM MAOMÉ RUMI ou MEVLANA RUMI - fundador dos derviches - poeta - morreu em 1273 - 17 de dezembro de 2021

 

Jalaladim Maomé Rumi

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Disambig grey.svg Nota: Para o sobrenome de origem árabe, veja Rumi (sobrenome).
Jalaladim Maomé Rumi
Nascimento30 de setembro de 1207
Morte17 de dezembro de 1273 (66 anos)
OcupaçãoPoetajuristateólogo
Commons possui uma categoria com imagens e outros ficheiros sobre Jalaladim Maomé Rumi

Maulana Jalaladim Maomé (em árabeمولانا جلال الدین محمد رومیromaniz.: RumiMawlānā Jalāl-ad-Dīn Muhammad Rūmī), também conhecido como Rumi de Bactro (em francêsمحمد بلخى), ou ainda apenas Rumi ou Mevlana, (30 de setembro de 1207 — 17 de dezembro de 1273), foi um poetajurista e teólogo sufi persa[1] do século XIII. Seu nome significa literalmente "Majestade da Religião"Jalal significa "majestade" e Din significa "religião".[2] Rumi é, também, um nome descritivo cujo significado é "o romano", pois ele viveu grande parte da sua vida na Anatólia, que era parte do Império Bizantino dois séculos antes.[3]

Ele nasceu na então província persa de Bactro atualmente no Afeganistão. A região estava, nessa época, sob a esfera de influência da região de Coração e era parte do Império Corásmio. Viveu a maior parte de sua vida sob o Sultanato de Rum, no que é hoje a Turquia, onde produziu a maior parte de seus trabalhos[4] e morreu em 1273 CE. Foi enterrado em Cônia e seu túmulo tornou-se um lugar de peregrinação. Após sua morte, seus seguidores e seu filho Sultan Walad fundaram a Ordem Sufi Mawlawīyah, também conhecida como ordem dos dervishes girantes, famosos por sua dança sufi conhecida como cerimônia sema.

Os trabalhos de Rumi foram escritos em novo persa. Uma renascença literária persa (século VIII/IX) começou nas regiões de Sistão, Coração e Transoxiana[5] e por volta do século X/XI, ela substituiu o árabe como língua literária e cultural no mundo islâmico persa. Embora os trabalhos de Rumi houvessem sido escritos em persa, a importância de Rumi transcendeu fronteiras étnicas e nacionais. Seus trabalhos originais são extensamente lidos em sua língua original em toda a região de fala persa. Traduções de seus trabalhos são bastante populares no sul da Ásia, em turco, árabe e nos países ocidentais. Sua poesia também tem influenciado a literatura persa bem como a literatura em urdubengaliárabe e turco. Seus poemas foram extensivamente traduzidos em várias das línguas do mundo e transpostos em vários formatos; A BBC o descreveu como o "poeta mais popular na América".[6] Ele foi um contemporâneo mais jovem de Ibn Arabi e mais conhecido do que ele, apesar de ter escrito uma quantidade menor de obras, com pensamentos similares da poética da unicidade de Deus e do sufismo, mas não há evidências de que houve influenciação entre os dois pensadores.[7]

Trabalhos principais

A poesia de Rumi é frequentemente dividida em diversas categorias: os quartetos (rubayāt) e odes (ğazal) do Divan, os seis livros do Masnavi, Os Discursos, As Cartas e o praticamente desconhecido Seis Sermões.

Trabalhos poéticos

Túmulo de Rumi em CôniaTurquia
Maṭnawīye Ma'nawī
Museu Mevlâna, Cônia, Turquia
  • A principal obra de Rumi é o Maṭnawīye Ma'nawī (Dísticos Espirituaisمثنوی معنوی), um poema em seis volumes considerado por alguns como sufi[8] como o Corão em língua persa. É considerado por muitos como um dos maiores trabalhos de poesia mística.
  • A outra grande obra de Rumi é o Dīwān-e Kabīr (Grande Obra) ou Dīwān-e Shams-e Tabrīzī (As Obras de Xamece de Tabrizدیوان شمس تبریزی intitulado em honra do grande amigo e inspiração de Rumi, o dervixe Xamece de Tabriz) e contendo aproximadamente quarenta mil versos. Várias razões foram dadas para a decisão de Rumi de dar o nome de Xamece à sua obra prima; algumas pessoas defendem a ideia de que já que Rumi não teria sido um poeta sem Xamece, é justo que a coleção receba seu nome.

Trabalhos em Prosa

  • Fihi Ma Fihi (Nele o Que Estiver Nele, Persa: فیه ما فیه) é uma coletânea de setenta e uma palestras dadas por Rumi em várias ocasiões para seus discípulos. Foi compilada a partir das anotações de vários de seus discípulos, e portanto Rumi não escreveu o trabalho diretamente.[9] Uma tradução para o inglês a partir do persa foi publicada pela primeira vez por A.J. Arberry como os Discourses of Rumi (Discursos de Rumi) (Nova Iorque: Samuel Weiser, 1972), e uma tradução do segundo livro por Wheeler Thackston, Sign of the Unseen (Sinal do Invisível) (Putney, VT: Threshold Books, 1994).
  • Majāles-e Sab'a (Sete Sessões, Persa: مجالس سبعه) contêm se sermões persas (como implicado pelo nome) ou palestras dadas em diferentes assembleias. Os sermões propriamente dão um comentário sobre o sentido mais profundo do Corão e do Hádice. Os sermões também incluem citações dos poemas de Sana'i, 'Attar e outros poetas, incluindo o próprio Rumi. Como relatado por Aflakī, após o Xamece, Rumi deu sermões pela requisição de notáveis, especialmente Salāh al-Dīn Zarkūb.[10]
  • Makatib (As Cartas, Persa: مکاتیب) é o livro contendo as cartas de Rumi em persa para seus discípulos, familiares e homens influentes e do governo. As cartas testificam que Rumi estava bastante ocupado ajudando familiares e administrando uma comunidade de discípulos que cresceu ao redor deles.

Ver também

Wikiquote
Wikiquote possui citações de ou sobre: Jalal ad-Din Muhammad Rumi

Referências

  1.  B. Ghafurov, "Todjikon", 2 vols., Dushanbe 1983-5.
  2.  «Rumi's Spirituality». Consultado em 15 de outubro de 2007
  3.  Schwartz, Stephen. "The Balkin Front." Weekly Standard, 14 de maio de 2007.
  4.  Barks, ColemanRumi: The Book of Love: Poems of Ecstasy and Longing, p. xxv Harper Collins (2005), ISBN 0-06-075050-2
  5.  Lazard, Gilbert "The Rise of the New Persian Language", in Frye, R. N., The Cambridge History of Iran, Cambridge: Cambridge University Press, 1995, Vol. 4, pp. 595–632. (Lapidus, Ira, 2002, A Brief History of Islamic Societies, "Sob governo árabe, a língua árabe tornou-se a língua principal à administração e religião. A substituição do persa médio por árabe foi facilitada pela tradução dos clássicos persas em árabe. O árabe tornou-se o principal veículo da alta cultura persa e manteve-se assim até o século XI. A língua persa declinou, tendo sido mantida viva principalmente pelo clero zoroástrico no Irã ocidental. As conquistas árabes, entretanto, ajudaram a tornar o persa ao invés do árabe a língua mais comum falada no Coração e nas regiões além do rio Oxo. Paradoxalmente, o domínio árabe e islâmico criaram uma região cultural persa em áreas nunca antes unificadas pela língua persa. Um novo persa desenvolveu-se desta situação linguística complexa. No século IX, os governadores taíridas de Coração começaram a escrever a velha língua persa em caracteres árabes ao invés de caracteres pálavis. Ao mesmo tempo, senhores orientais nos principados pequenos começaram a patrocinar uma poesia da corte local numa forma elevada de persa. A nova poesia era inspirada por formas de versos árabes, de modo que patrões iranianos que não entendessem a língua árabe pudessem compreender e apreciar a apresentação de uma poesia elevada e dignificada na maneira de Bagdá. Esta nova poesia floresceu em regiões onde a influência cultural abássida foi atenuada e onde não tinha que competir com a tradição sobrevivente dos clássicos literários em persa médio cultivados por motivos religiosos no Irã ocidental. Nas regiões ocidentais, incluindo o Iraque, a Síria e o Egito e as terras do ocidente islâmico longínquo incluindo o norte da África e a Espanha, o árabe tornou-se a língua predominante tanto da alta cultura literária quanto do discurso oral." pp. 125–132, Cambridge: Cambridge University Press.)
  6.  Charles Haviland (30 de setembro de 2007). «The roar of Rumi - 800 years on». BBC News. Consultado em 30 de setembro de 2007
  7.  Chittick, William C. (2005). «Ibn 'Arabî e Rûmî»Numen: revista de estudos e pesquisa da religião8 (1): 23-37
  8.  Abdul Rahman Jami nota:

    من چه گویم وصف آن عالی‌جناب — نیست پیغمبر ولی دارد کتاب

    مثنوی معنوی مولوی — هست قرآن در زبان پهلوی

O que posso dizer em honra daquele grande homem?
Ele não é um profeta mas veio com um livro;
Masnavi Espiritual de Mowlavi
Masnavi Espiritual de Mowlavi

É o Corão na língua de Pahlavi (Persa).

(Khawaja Abdul Hamid Irfani, "The Sayings of Rumi and Iqbal", Bazm-e-Rumi, 1976.)

  •  Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West – The Life, Teachings, and Poetry of Jalal al-Din Rumi, Oneworld Publications, 2000, Capítulo 7.
  •  Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West – The Life, Teachings, and Poetry of Jalal al-Din Rumi, Oneworld Publications, 2000.
  • SANTA OLIMPIA - 17 DE DEZEMBRO DE 2021

     

    Olímpia, a Diaconisa

    Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
    (Redirecionado de Santa Olímpia)
    Disambig grey.svg Nota: "Santa Olímpia" redireciona a este artigo. Para o bairro de Piracicaba, veja Santa Olímpia (Piracicaba).
    Santa Olímpia, a Diaconisa
    Diaconisa
    NascimentoConstantinopla 
    361
    MorteNicomédia 
    25 de julho de 408
    Veneração porToda a cristandade
    Beatificação
    Canonização
    Festa litúrgica25 de julho
    17 de dezembro
    Gloriole.svg Portal dos Santos

    Olímpia, a Diaconisa viveu em Constantinopla durante o século IV. Sua festa é comemorada em 25 de julho.

    Vida

    Olímpia nasceu em 361 no seio de uma família rica.[1] Era filha de Seleuco e Alexandra, neta de Ablávio e tia de Seleuco. Ainda jovem, ficou órfão com a morte de seus pais e teve como guardião Procópio. Foi educada por Teodósia, irmã de Anfilóquio de Icônio.[2] Em 386, casou-se com o prefeito urbano de Constantinopla Nebrídio, mas faleceu pouco depois, deixando-a viúva. O imperador Teodósio I (r. 378–395) pretendia casá-la com Helpídio, mas ela se recusou. Sua propriedade foi entregue aos cuidados do prefeito urbano em ca. 387 até que alcançasse 30 anos, mas por seu mal administrada, sua fortuna foi-lhe devolvida por Teodósio em 391 quando retornou a Constantinopla.[3]

    Sua fortuna incluía propriedades na TráciaGaláciaCapadócia e Bitínia, bem como casas e vilas em e no entorno de Constantinopla. Tal como Melânia, a Jovem, é descrita dando sua fortuna a pobres e necessitados e fazendo generosas doações às igrejas, mosteiros, hospícios e abrigos a desabrigados.[1] Foi ordenada diaconisa pelo patriarca Nectário (r. 381–397) e forneceu ajuda aos hierarcas constantinopolitanos, incluindo Anfilóquio de Icônio, Onésimo do Ponto, Gregório de NazianzoPedro de SebasteEpifânio de Chipre. Mantinha boa relação com eles, mas era especialmente próxima de João Crisóstomo (r. 398–404)[4] de quem recebeu várias cartas.[3]

    Olímpia apoiou João Crisóstomo quando foi retirado de sua posição como patriarca e exilado e recusou-se a se comunicar com Arsácio de Tarso (r. 404–405), seu substituto.[4][3] Ao recusar-se a reconhecer Arsácio foi exilada e veio a falecer em algum lugar em Nicomédia em 25 de julho de 408.[5] Pouco antes de sua morte, deu instruções que queria ser colocada num caixão e jogada no mar. É celebrada como santa no dia 25 de julho[6] e 17 de dezembro[5] e está entre os 140 santos nas colunas que adornam a Praça de São Pedro, no Vaticano.[7]

    Referências

    Bibliografia

    • Furlani, João Carlos (2011). «A hierarquia eclesiástica na Antiguidade Tardia: Olímpia e o status das diaconisas no Oriente». Revista Eletrônica Cadernos de História6 (2)
    • Martindale, J. R.; A. H. M. Jones (1971). «Olympias 2». The Prosopography of the Later Roman Empire, Vol. I AD 260-395. Cambridge e Nova Iorque: Cambridge University Press
    • Smith, William (1877). A Dictionary of Christian Biography, Literature, Sects and Doctrines. Londres: John Murray

    EFEMÉRIDES - WIKIPÉDIA - 17 DE DEZEMBRO DE 2021

     

    17 de dezembro

    Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
    Dezembro
    DomSegTerQuaQuiSexSáb
    2829301234
    567891011
    12131415161718
    19202122232425
    2627282930311
    Ano:2021
    Década:2020
    Século:XXI
    Milênio:3.º

    17 de dezembro é o 351.º dia do ano no calendário gregoriano (352.º em anos bissextos). Faltam 14 para acabar o ano.

    Eventos históricos

    1790: Descoberta da pedra do calendário asteca
    2003: O SpaceShipOne

    Nascimentos

    Anterior ao século XIX

    Século XIX

    Século XX

    1901–1950

    1951–2000

    Século XXI

    Mortes

    Anterior ao século XIX

    Século XIX

    Século XX

    Século XXI

    Feriados e eventos cíclicos

    Mitologia romana

    Cristianismo

    Outros calendários

    Idade da Lua

    Para saber a Idade da Lua neste dia procure em cada ano a letra correspondente (minúscula ou maiúscula), por exemplo, em 2019, para a Epacta e Idade da lua é a letra E:


    Etiquetas

    Seguidores

    Pesquisar neste blogue