Mostrar mensagens com a etiqueta DIA DA LINGUAGEM CHINESA - 20 DE ABRIL DE 2020. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta DIA DA LINGUAGEM CHINESA - 20 DE ABRIL DE 2020. Mostrar todas as mensagens

segunda-feira, 20 de abril de 2020

DIA DA LINGUAGEM CHINESA - 20 DE ABRIL DE 2020

Analectos de Confúcio

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegaçãoSaltar para a pesquisa
Gravura representando Confúcio.
Os Analectos (em chinês: 論語 ou 论语; pinyinLún Yǔde Confúcio, também conhecidos como Diálogos de Confúcio, constituem o livro doutrinal mais importante do confucionismo e é constituído por uma selecção de textos atribuídos a este pensador chinês e aos seus discípulos.
Ao longo do tempo, a obra foi tão lida na China quanto a Bíblia no Ocidente, sendo considerado o único registro confiável dos ensinamentos de Confúcio.[1]
Confúcio viveu na China, entre 551 e 479 a.C., e exerceu e ainda exerce profunda influência na cultura chinesa, e em especial no que diz respeito à educação e à moral, tendo, como centro, o homem. Como muitos outros grandes homens do passado, nada escreveu. Os Analectos são uma coletânea de aforismos feita por seus discípulos. É difícil de ser interpretada, tanto devido ao aspecto pictórica da linguagem chinesa quanto por seu simbolismo. Com certeza, ao longo das sucessivas traduções, a obra teve alguns significados alterados.

Fontes históricas[editar | editar código-fonte]

A menção mais antiga sobre Os Analectos é feita no Fang chi, um capítulo do Li chi, o que mostra que a obra deve ter existido antes da dinastia Han.[2] Sobre informações a respeito da obra, a fonte mais antiga é o Han shu (História da dinastia Han), concluída por volta do final do século I, onde é feito um breve relato sobre a compilação e a transmissão da obra. Ali são referidas três versões de Os Analectos:[2]
  • Lu lun em 20 p'ien (livros);
  • Ch'i lun, em 22 livros (os dois extras são "Wen wang" e "Chih tao")
  • Ku lun, em 21 livros (versão com dois livros de mesmo nome, "Tzu-chang"; essa versão teria sido descoberta nas paredes da casa de Confúcio, em escrita antiga).
Lu Te-ming (556-627 d.C.) dá mais detalhes, afirmando que o Ch'i lun não continha apenas dois livros extras, mas que os capítulos e versos eram muito mais numerosos que o Lu lun, demonstrando que as variantes existentes àquela época era considerável.[2][3] Esse mesmo autor afirma que Huan T'an (24 a.C.-56 d.C.) cita que no Ku lun a ordem dos capítulos era diferente, havendo mais de quatrocentas variantes. Enquanto ainda existiam algumas variantes dessas três versões, foram registradas por intelectuais, mas o significado de muitas passagens dificilmente são esclarecidos.[3]

A versão do marquês Chang[editar | editar código-fonte]

Nos primórdios da dinastia Han Ocidental, os intelectuais se especializavam em alguma das três versões. Chang Yü, entretanto, recebeu instrução sobre o Lu lun e sobre o Ch'i lun, não se atendo a nenhuma delas, mas optando por uma versão eclética, fazendo sua própria escolha sobre qual passagem de ambas seguir. Essa versão foi conhecida como Chang hou lun (o Lun yü do marquês Chang).[3]
Devido a seu conhecimento especializado sobre a obra, durante o reinado de Ch'y Yüan (48 a.C.-44 a.C.), Chang Yü foi nomeado tutor do herdeiro que possivelmente tornou-se imperador em 32 a.C., tendo então Chang Yü tornado-se primeiro-ministro em 25 a.C. Devido a seu prestígio, sua versão da obra tornou-se bastante popular, suplantando todas as demais.[3]

Versões posteriores[editar | editar código-fonte]

Uma versão importante posterior foi feita por Cheng Hsüan (127-200 d.C.), que pode ser considerado o maior comentarista dos clássicos confucianos das duas dinastias Han. O texto era fiel ao Lu lun, mas também utilizou-se de melhores leituras do Ch'i lun e do Ku lun. A versão não existe mais, porém uma cópia parcial, manuscrita por um aluno de doze anos em 710 d.C., foi encontrada em 1969.[3]
A versão atualmente existente é de Ho Yen (190-249 d.C.), que é baseada nas versões de Chang Yü e de Cheng Hsüan.[4]

Composição[editar | editar código-fonte]

Os Analectos são compostos por 20 (a 22) livros, aparentemente sem conexão sequencial, nos quais são abordadas as virtudes, ensinamentos morais e qualificações como a "benevolência", que ele considerava a qualidade mais importante que um homem pode ter. Um ponto central dos ensinamentos de Confúcio é que ser moral não tem nada a ver com interesses próprios; a moralidade é algo a ser perseguida por ela mesma e essa parecer ser a mensagem fundamental de Confúcio. Além da benevolência, outras virtudes são sabedoria ou inteligência (chih) e a coragem (yung). A coragem, para ser uma virtude, precisa estar a serviço da moralidade. A reverência (ching) não é estabelecida em função do medo, mas oriunda da consciência da responsabilidade em promover o bem-estar do povo. Como político, Confúcio adotava um certo paternalismo. As qualidades morais só se completariam mediante o exemplo e a participação no Governo, cuja proposta básica é o bem-estar do povo (min).
LvTítuloTraduçãoNotas
1.Xue Er 學而Estudando
2.Wei Zheng 為政A prática do governo
3.Ba Yi 八佾Oito linhas de oito dançarinos por peçaBa Yi é um tipo de dança ritual praticada na corte da Dinastia Zhou.
4.Li Ren 里仁Vivendo com fraternidade
5.Gongye Chang 公冶長Gongye ChangUm estudante de Confúcio.
6.Yong Ye 雍也Há YongYong é Ran Yong (冉雍), chamado Zhou Gong (仲弓), um estudante de Confúcio.
7.Shu Er 述而TransmissãoTransmissão, não invenção [de aprendizado]
8.Taibo 泰伯Taibo (“Count Tai”)Wu Taibo, o filho mais velho do Rei Tai (周太王), o bisavô de Wu (周武王) da Dinastia Zhou.
9.Zi Han 子罕O Mestre se esquivouConfúcio raramente falou de vantagem
10.Xiang Dang 鄉黨Entre a Xiang e a Dang'Xiang' era um grupo de 12.500 famílias; um 'dang' de 500 famílias.
11.Xian Jin 先進Aqueles das eras primitivasAs gerações primitivas
12.Yan Yuan 顏淵Yan YuanYan Hui (顏回), nome comum Zi Yuan (子淵), era um favorito entre os Discípulos de Confúcio.
13.Zilu 子路ZiluUm estudante de Confúcio.
14.Xian Wen 憲問Xian perguntouYuan Xian (原憲), também chamado Yuan Si (原思), nome comum Zisi (子思), foi um estudante de Confúcio.
15.Wei Linggong 衛靈公Duke Ling de WeiGovernou de 534–493 AEC em Wei.
16.Ji Shi 季氏Chefe do Ji ClanJi Sun (季孫), um oficial de uma das mais importantes famílias em Lu.
17.Yang Huo 陽貨Yang HuoUm oficial do clã Ji (季), uma família importante em Lu.
18.Wei Zi 微子O “visconde” de WeiWei Zi foi o meio-irmão mais velho, filho de uma concubina, de Zhou (紂), o último rei da Dinastia Shang.
19.Zizhang 子張Zizhangestudante de Confúcio.
20.Yao Yue 堯曰Yao falouYao foi um dos Três Soberanos e Cinco Imperadores tradicionais da China antiga.

Ver também[editar | editar código-fonte]

Referências

  1.  Lau, D. C. L&PM Pocket, ed. Os Analectos - Confúcio2007. Porto Alegre: [s.n.] ISBN 85-254-1563-4, p. 5
  2. ↑ Ir para:a b c Lau, D. C. L&PM Pocket, ed. Os Analectos - Confúcio2007. Porto Alegre: [s.n.] ISBN 85-254-1563-4, p. 230
  3. ↑ Ir para:a b c d e Lau, D. C. L&PM Pocket, ed. Os Analectos - Confúcio2007. Porto Alegre: [s.n.] ISBN 85-254-1563-4, p. 231
  4.  Lau, D. C. L&PM Pocket, ed. Os Analectos - Confúcio2007. Porto Alegre: [s.n.] ISBN 85-254-1563-4, p. 232

Ligações externas[editar | editar código-fonte]

Commons possui uma categoria contendo imagens e outros ficheiros sobre Analectos de Confúcio
Wikiquote
Wikiquote possui citações de ou sobre: Analectos de Confúcio

Etiquetas

Seguidores

Pesquisar neste blogue