Mostrar mensagens com a etiqueta A PORTUGUESA - HINO NACIONAL - TOCADO PELA 1ª VEZ EM 1890 - 10 DE MARÇO DE 2020. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta A PORTUGUESA - HINO NACIONAL - TOCADO PELA 1ª VEZ EM 1890 - 10 DE MARÇO DE 2020. Mostrar todas as mensagens

terça-feira, 10 de março de 2020

A PORTUGUESA - HINO NACIONAL - TOCADO PELA 1ª VEZ EM 1890 - 10 DE MARÇO DE 2020

Letra[editar | editar código-fonte]


Data: 1890 (versão original)[7]
Música: Alfredo Keil

I
Heróis do mar, nobre povo,
Nação valente, imortal,
Levantai hoje de novo
O esplendor de Portugal!
Entre as brumas da memoria,
Oh patria ergue-se a voz
Dos teus egrégios avós,
Que há-de guiar-te à vitória!


Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela patria lutar!
Contra os canhões[5]
marchar, marchar!



II
Desfralda a invicta bandeira,
À luz viva do teu céu!
Brade a Europa à terra inteira:
Portugal não pereceu!
Beija o teu sólo jucundo
O Oceano, a rugir de amor;
E o teu braço vencedor
Deu mundos novos ao mundo!



Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela patria lutar!
Contra os canhões[5]
marchar, marchar!



III
Saudai o sol que desponta
Sobre um ridente porvir;
Seja o eco de uma afronta
O sinal do ressurgir.
Raios dessa aurora forte
São como beijos de mãe,
Que nos guardam, nos sustêm,
Contra as injurias da sorte.



Às armas, às armas!
Sobre a terra, sobre o mar,
Às armas, às armas!
Pela pátria lutar!
Contra os canhões[5]
marchar, marchar!


A Portuguesa

Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre.
Saltar para a navegaçãoSaltar para a pesquisa
A Portuguesa

Hino Nacional Portugal Portugal

LetraHenrique Lopes de Mendonça1890
ComposiçãoAlfredo Keil1890
Adotado5 de Outubro de 1910 (de facto)
19 de Julho de 1911 (de jure)

MENU
0:00
A Portuguesa, que hoje é um dos símbolos nacionais de Portugal (o seu hino nacional), nasceu como uma canção de cariz patriótico em resposta ao ultimato britânico para que as tropas portuguesas abandonassem as suas posições em África no território compreendido entre as colónias de Moçambique e Angola, incluídos no denominado "Mapa cor-de-rosa".[1] A letra foi escrita por Henrique Lopes de Mendonça e a música foi composta por Alfredo Keil em 1890. A "Portuguesa", veio a transformar-se no hino em 1911.

História[editar | editar código-fonte]

Em Portugal, a reação popular contra os ingleses e contra o governo português, que permitiu esse género de humilhação, manifestou-se de várias formas. "A Portuguesa" foi composta em 1890, com letra de Henrique Lopes de Mendonça e música de Alfredo Keil, e foi utilizada desde cedo como símbolo patriótico mas também republicano. Aliás, em 31 de Janeiro de 1891, numa tentativa falhada de golpe de Estado que pretendia implantar a república em Portugal, esta canção já aparecia como a opção dos republicanos para hino nacional,[2] o que aconteceu, efectivamente, quando, após a instauração da República a 5 de Outubro de 1910, a Assembleia Nacional Constituinte a consagrou como símbolo nacional em 19 de Junho de 1911.[3][4]
A Portuguesa originalmente tinha uma letra um tanto ou quanto diferente (mesmo a música foi sofrendo algumas alterações) — costuma dizer-se que onde hoje se diz "contra os canhões", dizia-se "contra os bretões", ou seja, os britânicos, embora de acordo com Rui Ramos a versão original tenha sido sempre a primeira, sendo que a segunda surgiu de patriotas pós-1890[5] — veio substituir o Hymno da Carta, então o hino nacional desde Maio de 1834.
Em 1956, existiam no entanto várias versões do hino, não só na linha melódica, mas também nas instrumentações, especialmente para banda, pelo que o governo nomeou uma comissão encarregada de estudar uma versão oficial de A Portuguesa. Essa comissão elaborou uma proposta que seria aprovada em Conselho de Ministros a 16 de Julho de 1957, mantendo-se o hino inalterado deste então.[6]
O poema original é composto por três partes, cada uma delas com duas quadras (estrofes de quatro versos), seguidas do refrão, uma sextilha (estrofe de seis versos). É de salientar que, das três partes do poema apenas a primeira parte foi oficializada como o Hino Nacional Português, sendo usado em cerimónias oficiais, sendo as outras duas partes praticamente desconhecidas já que não constam na versão oficial do Hino Nacional.
A Portuguesa é executada oficialmente em cerimónias nacionais, civis e militares, onde é prestada homenagem à Pátria, à Bandeira Nacional ou ao Presidente da República. Do mesmo modo, em cerimónias oficiais no território português por recepção de chefes de Estado estrangeiros, a sua execução é obrigatória depois de ouvido o hino do país representado.
Foi designada como um dos símbolos nacionais de Portugal na constituição de 1976, constando no artigo 11.°, n.º 2, da Constituição da República Portuguesa (Símbolos nacionais e língua oficial):
"2. O Hino Nacional é A Portuguesa."

Letra[editar | editar código-fonte]

Referências

  1.  Negócios Estrangeiros, Ministro e Secretário de Estados dos Negócios Estrangeiros (1890). Negócios externos: documentos apresentados ás Cortes na sessão legislativa de 1890 pelo Ministro e Secretario d'Estado dos Negócios Estrangeiros: Negócios da Africa oriental e central: correspondencia com a Inglaterra e documentos correlativos até 13 de Janeiro de 1890. Lisboa: Imprensa Nacional. p. 198-199
  2.  «Hino Nacional». Página oficial da Presidência da República Portuguesa. 2010. Consultado em 26 de setembro de 2010
  3.  «Diário da Assembleia Nacional Constituinte - 1911». Assembleia da República. Consultado em 31 de agosto de 2010. Arquivado do original em 20 de maio de 2009
  4.  «Decreto da Assembleia Nacional Constituinte de 19 de Junho» (PDF). Página oficial da Presidência da República Portuguesa. 19 de junho de 1911. Consultado em 26 de setembro de 2010
  5. ↑ 
    Ir para:
    a b c d Ramos, Rui (2010). O Cidadão Keil 1.ª ed. Alfragide: Publicações Dom QuixoteISBN 978-972-20-4377-9A música foi mesmo adaptada a letras mais combativas do que a de Lopes de Mendonça, o que deve ser responsável pela lenda, ainda corrente, de que a estrofe «contra os Canhões» teria sido originalmente «contra os Bretões» (o que não é verdade).
  6.  «Resolução do Conselho de Ministros» (PDF). Diário da República. 4 de setembro de 1957. Consultado em 31 de agosto de 2010
  7.  O texto apresentado está escrito em português do século XIX.

Ligações externas


  Ouvir o Hino (Ficheiro em formato MP3, com 1,18MB)

Etiquetas

Seguidores

Pesquisar neste blogue